A helyszín a Führer berlini bunkere, ahová a tábornokok szörnyű hírrel érkeznek: Hitler kedvenc csapata, a Tottenham Hotspur 3-1-re kikapott az Arsenaltól. A német diktátor őrjöngve fogadja a hírt, és az angol feliratozás szerint azt üvölti: "A klubnál mindenki komplett idióta. (...) Ha így megy tovább, a kib...tt Chelsea-nek fogok szurkolni".
A mixelés alapja A Bukás - Hitler utolsó napjai című német film (eredeti címe: Der Untergang); a jelenetben nem vették le az eredeti német szöveget sem, az angol felirattal faragtak Hitlerből megveszekedett Tottenham-szurkolót. (Az eredetiben Hitler azért dühöng, mert el sem indult az általa parancsba adott támadás a Berlin körüli szovjet gyűrű áttörésére.)
Az internetes gerilla-videókészítők egyik kedvelt célpontja érdekes módon éppen a német diktátor. Egy 19 éves angol diák ugyanezt a jelenetet értelmezte újra, amelyben Adolf Hitler azért tajtékzik, mert nem kapta meg az Xbox játékkonzolját, és ordít, amikor a tábornokai azt javasolják neki: akkor játsszon a rivális Nintendo Wii-vel.
Néhány kritikus szerint a filmek, videók újraszerkesztése olyan izgalmas fejlemény, mint 30 évvel ezelőtti punk-rock, vagy Quentin Tarantino felforgató filmjei. Mások persze nem ilyen lelkesek, hiszen az ilyesfajta átdolgozás nemcsak a szerzői jogokat sérti, hanem a szellemi termék integritását is semmibe veszi.
Az újraértelmezett videók azonban olyan nagy látogatottságot vonzanak, hogy egyre többen látnak benne üzleti fantáziát, a közelmúltban például a brit Channel4 televízió hirdetett versenyt filmek átszerkesztésére.