Infostart.hu
eur:
389
usd:
330.1
bux:
0
2025. december 25. csütörtök Eugénia

Ókori titkokat fejtettek meg a magyar tudósok

Eddig ismeretlen Hüpereidész-beszédeket fejtettek meg magyar tudósok egy speciális, új amerikai fényképészeti eljárás segítségével - közölte Horváth László, az Eötvös Loránd Tudományegyetem görög nyelv és irodalom tanszékének adjunktusa.

A középkorban a bizánci szerzetesek a korabeli íráshordozó - a pergamen - hiánya miatt gyakran folyamodtak a pergamenek újrahasznosításához, amely nem jelentett mást, mint a korábbi kéziratok lapjain található eredeti írások ledörzsölését.

Így tett az a görög szerzetes is, aki a 13. században húsvét ünnepére összeállított imagyűjtemény elkészítéséhez különböző 10-11. századi kéziratok lapjait próbálta újrahasznosítani az eredeti írás kitörlésével. Ezzel az eljárással készített kéziratot nevezik palimpszesztnek.

Az imagyűjtemény alsó, ledörzsölt írása így Archimédész hét értekezése mellett, egy eddig ismeretlen Arisztotelész-kommentárt, valamint az ókor egyik legtekintélyesebb szónokának, politikusának Hüpereidésznek két - eddig szintén ismeretlen - beszédét rejtette - mondta el Horváth László, az ELTE görög nyelv és irodalom tanszékének adjunktusa.

Hozzátette: a pergamenre eredetileg a 10. században írták rá Arkhimédész tanulmányait Konstantinápolyban. A palimpszeszt-lelet feltárásában magyar kutatók is részt vettek. A XX. században komoly károsodást szenvedett pergamenlapok átírását végző kutatók a kódexet jelenleg őrző Walters Art Museum munkatársainak segítségét igénybe véve a legmodernebb technikát felhasználva végzik.

"A tulajdonos olyan amerikai fényképészeket fogadott fel, akik úgynevezett fényeltolásos, vagy multifrekvenciás fényképezési technikát alkalmaznak. Különböző szűrőket alkalmaznak, tehát más-más színnel fényképezik ugyanazt a felületet. 16 felvételt készítenek, és ezeket egymásra vetítik, és utána számítógép segítségével kidolgozzák, kiszínezik, ezért hívják álszínezettnek az alsó írást. Akkor jövünk mi, filológusok, akik a görög szöveget megpróbáljuk kibogarászni" - magyarázta Horváth László, aki végezetül elmondta: a 10 lapos görög szövegből egyetlen oldalt, 64 sort két hónapig fordítottak.

Hanganyag: Koncz Anita

KAPCSOLÓDÓ HANG
Címlapról ajánljuk
Blanckenstein Miklós: ünnepkor beavatódunk abba a helyzetbe, és tisztázzuk a legfontosabbat – karácsonykor a Jézussal való kapcsolatot

Blanckenstein Miklós: ünnepkor beavatódunk abba a helyzetbe, és tisztázzuk a legfontosabbat – karácsonykor a Jézussal való kapcsolatot

„A szeretet szót kell kicsit pontosítani, mert ténylegesen ilyenkor mindenki próbálja kifejezni a másik felé a szeretetét, ez benne van. De ez az Isten szeretetének az ünnepe, hogy ő szeret minket, mert megtestesült és eljött ez a mag. Hogy ebből adódóan mi is megpróbálunk egy hasonló gesztussal jelen lenni a másik életében, az a következmény” – mondta Blanckenstein Miklós az InfoRádió Aréna című műsorában, arra a kérdésre, hogy a karácsony egy katolikus pap szempontjából is a szeretet ünnepe-e.

Az űrből fognak ellenőrizni – ismertette az új, 20 pontos béketervet Volodimir Zelenszkij

Az ukrán elnök első alkalommal vázolta fel Ukrajna és az Egyesült Államok között megvitatott 20 pontos béketerv-javaslat főbb pontjait, amelyek szerinte alapul szolgálhatnak az Oroszországgal háború lezárását célzó jövőbeli megállapodásokhoz. A magyarokat is érintő vállalás is szerepel a tervezetben.
VIDEÓ
EZT OLVASTA MÁR?
×
×
×
×
×