A vallási kiadványokat nem számítva a világ legtöbb nyelvre lefordított könyv címre is számot tartó, a bolygóról bolygóra utazó kisfiúról szóló regény 1943-ban, a második világháború idején jelent meg.
A kis herceg kopott fekete borítójú, francia nyelvű gépelt kézirata New Yorkban íródott, amikor a szerző az Egyesült Államokba menekült a nácik által megszállt Franciaországból, röviddel elutazása előtt, hogy a Szabad Francia Légierőben harcoljon a megszállók ellen.
A három ismert másolat többi példánya közül az egyiket a francia Nemzeti Könyvárban, a másikat pedig a texasi Ransom Centerben őrzik.
A gépelt kéziratról feltételezik, hogy ebben jelent meg először a könyv egyik leghíresebb mondata: „Jól igazán csak a szívével lát az ember, ami lényeges, az a szemnek láthatatlan.”
Kevés könyvkereskedő jut olyan kiadványokhoz, amelyek elvezetnek a szerző alkotási folyamatának a lényegéhez, különösen ha olyan nagyhatású munkáról van szó, mint A kis herceg - mondta Sammy Jay, a könyvet áruba bocsátó Peter Harrington Rare Books vezető irodalmi szakértője.
A szakértő szerint egyedülálló darabról van szó, mivel a szerző a három gépelt kézirat közül ezt őrizte meg, ezen dolgozott, és olyan részeket is tartalmaz, amelyek soha nem jelentek meg.
A kézzel írott javítások mellett a gépelt kézirat két eredeti ceruzával rajzolt vázlatot is tartalmaz, amelyek egyike a kis herceg hazatérését ábrázoló utolsó illusztráció.
A szerző által kézzel írott eredeti kéziratot a New York-i The Morgan Library & Museumban őrzik.
Saint-Exupéry 1944 júliusában halt meg, amikor légi felderítés közben a gépe a Földközi-tengerbe zuhant. A gép darabjait csak évekkel később találták meg Marseille-től délre.
A könyv, valamint az írónak a francia kulturális minisztérium által kiadott útlevele árverése november 20-án kezdődik Abu Dzabiban, az Egyesült Arab Emírségek fővárosban.