A rejtélyes mondat a következőképpen hangzott: "Nem számítok arra, hogy valaki a párton belül kihívást intéz a politikámmal és személyemmel szemben. Olyan kihívást, ami érdemben változtatná a politikai felállást Magyarországon".
Az interjú angol nyelvű változatát megkapták a Bloomberg előfizetői, emellett a hírügynökség újságírója elküldte a Miniszterelnöki Hivatalnak is, ahonnan azt a Távirati Irodának továbbították.
Az MTI lefordította a szöveget, majd kedden 18:49 órakor publikálta. Két és fél óra múlva a nemzeti hírügynökség pontosította az interjút, "mert a Miniszterelnöki Hivatal a Bloomberg Hírügynökség javítása alapján új szöveget bocsátott az MTI rendelkezésére".
Ebből a szövegből rejtélyes módon eltűnt az a rész, amelyben a kormányfő esetleges kihívóiról beszél, a Bloomberg angol nyelvű internetes oldalán viszont ma is olvasható.
A Miniszterelnöki Hivatal a pontosítás után fél nappal kiadta az interjú teljes szövegét, amelyben ismét benne van a kérdéses mondat.
Megadtuk a Miniszterelnöki Hivatalnak a lehetőséget, hogy magyarázatot adjon arra, korábban miért tűnt el a pontosított változatból a kérdéses mondat, de nem kívántak élni ezzel a lehetőséggel.
A miniszterelnök azonban rendhagyó módon közleményben reagált a helyzetre.
Azt írta: természetes, hogy az élőszóban készült interjúk esetében szerkesztésre van szükség. Az esetek kis részében azonban a szerkesztés során akár ellenkező előjelűre is változhat egy-egy mondat.
"A leiratot kollégáim csak annyiban szerkesztették, húzták meg, hogy az élőnyelvi mondatok a megértést ne akadályozzák" - olvasható a közleményben.
A kormányfő párton belüli riválisaival kapcsolatos idézete viszont nem igényelt szerkesztést, a Miniszterelnöki Hivatal munkatársai ennek ellenére kihagyták a pontosított szövegből.